gelungene Übersetzungen zwischen Deutsch und Englisch

Deine Worte verdienen es,
dass sie das Richtige sagen
Die Übersetzung einer lebenslangen Leidenschaft zu einer Berufung
Dein Text ist wertvoll. Er sagt etwas aus über die Welt, du hast lang daran gefeilt, und du hast ein Interesse daran dass andere dich richtig verstehen.
Ich bin die richtige Person, um dies sicherzustellen. Dies nicht nur, weil ich Deutsch und Englisch auf Muttersprachniveau beherrsche
und im Französisch ein « Niveau Autonome » vorweisen kann (für die
« maîtrise » fehlte meiner Grandmaman leider die letzte Geduld).

Ich sehe mich als Kommunikationsberater, der mit vielen verschiedenen Sprach- und Kulturräumen bestens vertraut ist, und sich über hunderte von Stunden hinweg Expertise mit zig Textsorten erarbeitet hat. All das ermöglicht mir, Übersetzungen so zu gestalten, dass sie die bestmögliche Vermittlung deines Textes repräsentieren. Dies tue ich speditiv, an deine Bedürfnisse angepasst und die Ansprüche des Endlesers antizipierend. Ich gehe «above & beyond the call» und stelle in minutiöser Recherchearbeit sicher, dass auch wirklich geschrieben steht, was gemeint ist. Bei der Mitwirkung künstlicher Intelligenz weiss ich haargenau, wo die typischen Fehlerquellen und Fehlerstellen findbar sind.
Kontaktiere mich für eine unverbindliche Offerte!
Mein Portfolio
Themenfelder & Textsorten,
in denen ich mich auskenne
Marketing & Kommunikation
Wissenschaft
Recht & Politik
Kultur & Gesellschaft
Sachbücher
Wirtschaft
Medizin
und vieles mehr…
Webübersetzungen
Literatur & Poesie
meine Dienstleistungen
Deutsche Übersetzungen, englisch translations, traductions françaises
Auch in leichte & einfache Sprache
Meine Ressourcen
Expertise
- Diplomierter Fachübersetzer
- Idiomatisch in Deutsch und Englisch
- Fortgeschrittene Französisch-Kenntnisse
- Studierter Germanist & Geschichtswissenschaftler
- Agenturerfahrung in Marketing, Publireportagen & Geschäftsberichte
& Wirtschaftskommunikation - Mehrsprachige Alltags- & Lebenserfahrung
- 15+ Jahre Erfahrung in der Textarbeit


Software-Kenntnisse
- Adobe Creative Cloud (InDesign, Acrobat Pro, Photoshop…)
- komplette Microsoft 365 Suite (Word, Excel, Powerpoint…)
- diverse Content Management Systeme
- KI assistiertes Arbeiten
- massgeschneiderte Terminologiedatenbanken
Qualität ist garantiert
Präzise und branchenspezifische Übersetzungen
Jede Übersetzung wird, je nach Bedürfnis und Ziel, entweder wortgetreu oder sinngemäss, stets mentalitätsloyal ausgeführt – immer unter Berücksichtigung kultureller Besonderheiten und branchenspezifischer Anforderungen. Die Wahl der Übersetzungsmethode richtet sich nach dem Inhalt und der Qualität des Ausgangstextes. Massgebend sind die anerkannten Qualitätsstandards der Übersetzungsbranche im jeweiligen Sprachraum, bis hin zu den kleinsten typographischen Gepflogenheiten.
Fachliche Zusammenarbeit
Bei Fachtexten aus hochspezialisierten Bereichen wie Privatrecht, Internationales Recht, Pharmazie und Medizin arbeite ich mit Experten aus meinem Netzwerk zusammen, um höchste inhaltliche Präzision und Fachtreue zu gewährleisten. Bei grossen und aufwändigen Projekten stelle ich sicher, durch ein Lektorat unterstützt zu werden.
Vertraulichkeit und Datenschutz
Alle Kundenunterlagen, insbesondere der Ausgangstext sowie sämtliche damit verbundenen Informationen, werden streng vertraulich behandelt und ausschließlich für die jeweilige Übersetzungsdienstleistung verwendet. Fachpersonen, die in den Prozess eingebunden sind, unterliegen einer vertraglichen Verschwiegenheitspflicht.
Leidenschaft & Liebe
Die beste Garantie, die ich bieten kann, die überhaupt jemand bieten kann, um sicherzustellen, dass eine grossartige Übersetzung entsteht.